베를리오즈 장엄 미사 (가디너)
베를리오즈 2010. 7. 5. 07:40 |
|
|
베를리오즈 장엄 미사, H. 20
Hector Berlioz ( 1803-1869 )
Conductor : 가디너 ( Monteverdi Choir - Orchestre Revolutionnaire et Romantique )
Hector Berlioz ( 1803-1869 )
Conductor : 가디너 ( Monteverdi Choir - Orchestre Revolutionnaire et Romantique )
작품해설
입당송 D장조
짧은 관현악 전주
키에르(d단조)
"키리에"는 푸가. 주된 주제 하나가 1837년 <레퀴엠>의 "봉헌송"에의 푸가 주제로 쓰인다. "크리스테"에서는 플루트와 클라리넷이 한층 목기적인 가락을 펼치는 가운데 극적인 장면이 몇 나온다. 다시 "키리에"로 돌아오면서 빠르기와 부피감이 더해가, 마무리에 이르면 호소의 느낌은 사라지고 요란하며 승리감에 가득찬다.
입당송 D장조
짧은 관현악 전주
키에르(d단조)
"키리에"는 푸가. 주된 주제 하나가 1837년 <레퀴엠>의 "봉헌송"에의 푸가 주제로 쓰인다. "크리스테"에서는 플루트와 클라리넷이 한층 목기적인 가락을 펼치는 가운데 극적인 장면이 몇 나온다. 다시 "키리에"로 돌아오면서 빠르기와 부피감이 더해가, 마무리에 이르면 호소의 느낌은 사라지고 요란하며 승리감에 가득찬다.
글로리아(G장조)
세 악장으로 나누인다. 첫 악장은 "Laudemus te, benedicimus te"부터 제2주제. 이 주제는 뒤에 <벨베누토 펠리니>의 카니발 장면과 <로마의 카니발> 서곡에 쓰인다. 극적인 대조가 몇 군데 보이나 전체 분위기는 활기차고 가볍다.
세 악장으로 나누인다. 첫 악장은 "Laudemus te, benedicimus te"부터 제2주제. 이 주제는 뒤에 <벨베누토 펠리니>의 카니발 장면과 <로마의 카니발> 서곡에 쓰인다. 극적인 대조가 몇 군데 보이나 전체 분위기는 활기차고 가볍다.
그라티아스(E장조)
느리고 우아한 템포에 긴 무반주 테마가 드러난다. 베를리오즈의 <환상 교향곡>을 아는 사람에게는 익숙한 선율로, 6년 후 환상교향곡의 느린 악장 <전원의 풍경>의 주제로 쓰였다. 조용한 분위기로 긴 관현악종지가 깊은 상태로 암시한다.
느리고 우아한 템포에 긴 무반주 테마가 드러난다. 베를리오즈의 <환상 교향곡>을 아는 사람에게는 익숙한 선율로, 6년 후 환상교향곡의 느린 악장 <전원의 풍경>의 주제로 쓰였다. 조용한 분위기로 긴 관현악종지가 깊은 상태로 암시한다.
쿠모니암(a단조)
베를리오즈는 특히 이 악장을 못마땅히 여겨 나중에 첫 페이지에 "이 형편없는 푸가는 다시 써야한다"고 적었다. 비표현적인, 교회풍 푸가와의 일생에 걸친 싸움이 시작되는 순간이었다. 그러나 이 악장은 매우 생기에 차 있으며, 성부 오버랩의 극치인 대조적 주제를 갖고있다.
베를리오즈는 특히 이 악장을 못마땅히 여겨 나중에 첫 페이지에 "이 형편없는 푸가는 다시 써야한다"고 적었다. 비표현적인, 교회풍 푸가와의 일생에 걸친 싸움이 시작되는 순간이었다. 그러나 이 악장은 매우 생기에 차 있으며, 성부 오버랩의 극치인 대조적 주제를 갖고있다.
크레도(c단조)
크레도 텍스트는 네 악장으로 나누이며 "부활하시고"에서 클라이맥스에 이른다. 크레도 가사는 베이스 독창에 떨어지며, 장엄하게 시작되었다가 차츰 확신과 힘에 가득차 간다. 끝부분 "하늘에서 내려오시사 descendit de coelis"는 전통을 따라 하강 악구로 했다.
크레도 텍스트는 네 악장으로 나누이며 "부활하시고"에서 클라이맥스에 이른다. 크레도 가사는 베이스 독창에 떨어지며, 장엄하게 시작되었다가 차츰 확신과 힘에 가득차 간다. 끝부분 "하늘에서 내려오시사 descendit de coelis"는 전통을 따라 하강 악구로 했다.
잉태되어 나시고(C장조)
그윽하고 질박한 분위기가 크리스마스 캐럴을 연상케 한다. 소프라노와 베이스의 2중창으로 되어 있다. C장조는 순결의 상징이며, 호른과 첼로를 특히 공들여 썼다.
그윽하고 질박한 분위기가 크리스마스 캐럴을 연상케 한다. 소프라노와 베이스의 2중창으로 되어 있다. C장조는 순결의 상징이며, 호른과 첼로를 특히 공들여 썼다.
십자가에 못박혀(c단조)
가사부터가 두려움과 아픔에 불러일으켜 극적일 수밖에 없는 악장이다. 크리스트의 죽음과 장례의 어둠으로부터 희미하게 흘러나오는 D장조의 울림은 현과 목관의 높은 음역. 이 울림이 부활의 선포로 곧장 이어진다.
가사부터가 두려움과 아픔에 불러일으켜 극적일 수밖에 없는 악장이다. 크리스트의 죽음과 장례의 어둠으로부터 희미하게 흘러나오는 D장조의 울림은 현과 목관의 높은 음역. 이 울림이 부활의 선포로 곧장 이어진다.
부활하시고(Eb장조)
전체 미사에서 가장 긴 악장. 크리스트의 부활과 승천을 곱씹는 시작 부분은 뒤에 1849년 <테데움>에 다시 쓰였다. 트럼펫이 느닷없이 최후의 심판이 닥쳤음을 알린다. 이곳 팡파르는 뒤에 훨씬 확대되어 <레퀴엠>의 "디에스 이레"로 쓰였으나, 미사에서 재림을 알라는 부분("Et iterum venturus est")은 무서운 극적 효과의 베이스 독창으로 했다. 마무리 부분은 갑자기 넉넉한 가락으로 바뀐다. 이 부분도 <벤베누토 첼리니>에 다시 쓰였다.
미사를 없애버린 뒤 베를리오즈는 이 악장만 남겨 두었다가 1828년과 1892년 파리 연주회에서 한번씩 연주했다. 1829년 연주 때는 제목을 <최후의 심판>으로 했고, 성악과 관현악 모두 상당히 바뀌었다. 예컨대 팡파르는 둘이 아닌 네 개의 트럼펫으로 커지고 팀파니도 힘을 두 배로 했다. "Et iterum venturus est"도 독창 대신 베이스 파트로 부르며, 묵시 텍스트 "Tuba mirum spargens sonum/coget omnes ante thronum"을 더했다.
전체 미사에서 가장 긴 악장. 크리스트의 부활과 승천을 곱씹는 시작 부분은 뒤에 1849년 <테데움>에 다시 쓰였다. 트럼펫이 느닷없이 최후의 심판이 닥쳤음을 알린다. 이곳 팡파르는 뒤에 훨씬 확대되어 <레퀴엠>의 "디에스 이레"로 쓰였으나, 미사에서 재림을 알라는 부분("Et iterum venturus est")은 무서운 극적 효과의 베이스 독창으로 했다. 마무리 부분은 갑자기 넉넉한 가락으로 바뀐다. 이 부분도 <벤베누토 첼리니>에 다시 쓰였다.
미사를 없애버린 뒤 베를리오즈는 이 악장만 남겨 두었다가 1828년과 1892년 파리 연주회에서 한번씩 연주했다. 1829년 연주 때는 제목을 <최후의 심판>으로 했고, 성악과 관현악 모두 상당히 바뀌었다. 예컨대 팡파르는 둘이 아닌 네 개의 트럼펫으로 커지고 팀파니도 힘을 두 배로 했다. "Et iterum venturus est"도 독창 대신 베이스 파트로 부르며, 묵시 텍스트 "Tuba mirum spargens sonum/coget omnes ante thronum"을 더했다.
봉헌 모테트(G장조)
미사 통상문에는 없는 텍스트. 출애굽기 15장에서 가져왔다. 출애굽기의 이 부분은 이스라엘의 이집트 탈출을 그린 부분이므로, 당초 1823년 작곡했다가 폐기한 오라토리오 <홍해를 건너>의 한 부분이 아니었을까 추측할 수 있다. 양식도 비교적 엄격하고 고풍스럽지만 "terribilis" 부분에서는 갑자기 극적인 떨림을 넣었다. 베이스 독창이 다시 돋보인다.
미사 통상문에는 없는 텍스트. 출애굽기 15장에서 가져왔다. 출애굽기의 이 부분은 이스라엘의 이집트 탈출을 그린 부분이므로, 당초 1823년 작곡했다가 폐기한 오라토리오 <홍해를 건너>의 한 부분이 아니었을까 추측할 수 있다. 양식도 비교적 엄격하고 고풍스럽지만 "terribilis" 부분에서는 갑자기 극적인 떨림을 넣었다. 베이스 독창이 다시 돋보인다.
상투스(e단조/E장조)
역시 힘찬 악장이다. "높은 곳에서 호산나"의 일련의 유니즌은 단순하면서도 음 하나하나가 효과적이다.
역시 힘찬 악장이다. "높은 곳에서 호산나"의 일련의 유니즌은 단순하면서도 음 하나하나가 효과적이다.
오 살루타리스(C장조)
차분하고 단순하며 가벼운 가락을 소프라노 파트가 이끈다. 티없는 매력을 줄곧 유지하다가 끝부분에서 하프가 추가되면서 극적이지는 않되 감칠맛있는 은빛깔을 만들어낸다.
차분하고 단순하며 가벼운 가락을 소프라노 파트가 이끈다. 티없는 매력을 줄곧 유지하다가 끝부분에서 하프가 추가되면서 극적이지는 않되 감칠맛있는 은빛깔을 만들어낸다.
아뉴스 데이(g단조)
테너 독창으로 시작하는, 미사에서 가장 훌륭한 악장의 하나이다. 가락처리(일종의 변주 기법)가 너무나 개성적이어서, 1849년 <테 데움>으로 다시 쓰였을 때 이 음악이 베를리오즈 초기의 것이라고는 아무도 짐작하지 못했다. 서법도 가볍고 호른이 두드러지며, 각절은 소프라노의 호소력있는 단일음 리듬으로 구분된다.
테너 독창으로 시작하는, 미사에서 가장 훌륭한 악장의 하나이다. 가락처리(일종의 변주 기법)가 너무나 개성적이어서, 1849년 <테 데움>으로 다시 쓰였을 때 이 음악이 베를리오즈 초기의 것이라고는 아무도 짐작하지 못했다. 서법도 가볍고 호른이 두드러지며, 각절은 소프라노의 호소력있는 단일음 리듬으로 구분된다.
도미네 살붐(d단조/D장조)
왕을 찬양하는 이 텍스트는 미사 통상문에는 없으나 당대 프랑스 미사의 마무리곡으로 흔히 쓰였다(나폴레옹을 위해 쓴 르쉬외르 미사들의 "황제께 Imperatorem" 부분은 1815년 이후 "왕께 Regem"로 바뀌었다). 테너와 베이스 독창이 이끄는 이 악장은 유난히 밝고 관현악도 지원을 아끼지 않는 가운데 승리의 분위기로 끝난다. "우리에게 평화를 주소서 Dona nobis pacem"으로 미사를 마무리한 하이든이나 베토벤에게는 이런 처리가 쉽지 않았겠으나, 나폴레옹은 자기의 신민인 작곡가들이 평화를 구하기보다 자기를 칭송해 주기를 바랐던 것이다.
왕을 찬양하는 이 텍스트는 미사 통상문에는 없으나 당대 프랑스 미사의 마무리곡으로 흔히 쓰였다(나폴레옹을 위해 쓴 르쉬외르 미사들의 "황제께 Imperatorem" 부분은 1815년 이후 "왕께 Regem"로 바뀌었다). 테너와 베이스 독창이 이끄는 이 악장은 유난히 밝고 관현악도 지원을 아끼지 않는 가운데 승리의 분위기로 끝난다. "우리에게 평화를 주소서 Dona nobis pacem"으로 미사를 마무리한 하이든이나 베토벤에게는 이런 처리가 쉽지 않았겠으나, 나폴레옹은 자기의 신민인 작곡가들이 평화를 구하기보다 자기를 칭송해 주기를 바랐던 것이다.
가사집
Introduction
서주
Kyrie
Kyrie eleison.
Chrisete eleison.
키리에
주여, 자비를 베푸소서.
예수여, 자비를 베푸소서.
주여, 자비를 베푸소서.
예수여, 자비를 베푸소서.
Gloria
Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax
hominbus bonae voluntatis.
Ludmus te,
benedicimus te,
glorificamus te,
adoramus te,
Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax
hominbus bonae voluntatis.
Ludmus te,
benedicimus te,
glorificamus te,
adoramus te,
글로리아
높이 계신 주님께 영광
지상의 선한 이들에겐 평화.
그대를 찬양해
그대를 축복해.
그대를 경배해.
그대를 찬미해.
높이 계신 주님께 영광
지상의 선한 이들에겐 평화.
그대를 찬양해
그대를 축복해.
그대를 경배해.
그대를 찬미해.
Gratias
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus,
rex colelestis,
Deus Pater omniporens,
Domine Fili unigenite
Jesu Christe.
Domine Filius,
agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus,
rex colelestis,
Deus Pater omniporens,
Domine Fili unigenite
Jesu Christe.
Domine Filius,
agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
그라티아스
그대의 위대한 영광에
감사드리네.
오, 주여
하늘의 왕이신
전능의 하나님 아버지.
독생자이신
예수여.
아버지의 아들 주의 어린 양 세상의 모든 죄를 짊어지신 예수여
자비를 베푸소서.
그대의 위대한 영광에
감사드리네.
오, 주여
하늘의 왕이신
전능의 하나님 아버지.
독생자이신
예수여.
아버지의 아들 주의 어린 양 세상의 모든 죄를 짊어지신 예수여
자비를 베푸소서.
Quoniam
Quoniam tu solus sanctus
Dominus,
tu solus altissimus,
Jesu Christe.
Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris,
Amen.
Quoniam tu solus sanctus
Dominus,
tu solus altissimus,
Jesu Christe.
Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris,
Amen.
쿠오니암
주여 그대만이 성스럽나이다.
주여,
그대만이 가장 높이 계십니다.
예수 그리스도여 하나님 아버지의 영광속에
성령과 함께
아멘.
주여 그대만이 성스럽나이다.
주여,
그대만이 가장 높이 계십니다.
예수 그리스도여 하나님 아버지의 영광속에
성령과 함께
아멘.
Credo
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem coeli et terrae,
visivilium omnium et invisivilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum
ante omnia saecula.
Credo in unum Dominum
Jesum Christum,
Deum de Deo,
lumen de lumine,
Deum verum de Deo vero.
Genitum non fatum,
consuvstantilem Patris,
qui propter nos homines
et propter nostram salutem
descendit de coelis.
Credo in unum Deum,
Patrem omnipotentem,
factorem coeli et terrae,
visivilium omnium et invisivilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
et ex Patre natum
ante omnia saecula.
Credo in unum Dominum
Jesum Christum,
Deum de Deo,
lumen de lumine,
Deum verum de Deo vero.
Genitum non fatum,
consuvstantilem Patris,
qui propter nos homines
et propter nostram salutem
descendit de coelis.
크레도
주님을 믿습니다.
하늘과 땅.
그리고 만물이의 창조자이신
전능의 아버지시여,
그리고 하나님의
독생자이신
예수를
온전히 믿습니다.
오직 한 분이신 주님과
예수를 믿습니다.
주의 주,
빛의 빛이신
주님을 믿습니다.
주의 독생자이신
예수
우리 인간을 위해
우리의 구원을 위해
하늘에서 내려 오셨네.
주님을 믿습니다.
하늘과 땅.
그리고 만물이의 창조자이신
전능의 아버지시여,
그리고 하나님의
독생자이신
예수를
온전히 믿습니다.
오직 한 분이신 주님과
예수를 믿습니다.
주의 주,
빛의 빛이신
주님을 믿습니다.
주의 독생자이신
예수
우리 인간을 위해
우리의 구원을 위해
하늘에서 내려 오셨네.
Incarnatus
Et incarnatus est
de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homd factus est.
Et incarnatus est
de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homd factus est.
잉태되어 나시고
성령으로
성모마리아의 몸에서
사람의 모습으로
이 땅에 태어나셨네.
성령으로
성모마리아의 몸에서
사람의 모습으로
이 땅에 태어나셨네.
Crucifixus
Crucifixus etiam pro nobis
sub Pontio Pilato.
Passus et sepultus est.
Crucifixus etiam pro nobis
sub Pontio Pilato.
Passus et sepultus est.
십자가에 못 박혀
본디오 빌라도에게 고난받으시어
우리 위해 십자가에 매달리셨네.
신음속에 돌아가셔 매장되셨네.
본디오 빌라도에게 고난받으시어
우리 위해 십자가에 매달리셨네.
신음속에 돌아가셔 매장되셨네.
Resurrexit
Et resurrexit tertia die
secundum scripturas.
Et ascendit in coelum,
sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria
judicare vivos et mortuos.
Cujus regni non erit finis.
Et in sanctum Spiritum
Dominum et vivficantem,
qui ex Patre et Filio procedit,
qui cum Patre et Filio simul
adoratur et conglorificatur,
qui locutus est per Prophetas.
Et in unam sanctam apostolicam
et snctam eddlesiam.
Confiteor unum baptima
in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum.
Et vitam venturi saeculi.
Amen.
Et resurrexit tertia die
secundum scripturas.
Et ascendit in coelum,
sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria
judicare vivos et mortuos.
Cujus regni non erit finis.
Et in sanctum Spiritum
Dominum et vivficantem,
qui ex Patre et Filio procedit,
qui cum Patre et Filio simul
adoratur et conglorificatur,
qui locutus est per Prophetas.
Et in unam sanctam apostolicam
et snctam eddlesiam.
Confiteor unum baptima
in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum.
Et vitam venturi saeculi.
Amen.
부활하시고
죽은지
사흘만에
부활하셨네
하늘로 올라가
하나님의 오른편에
앉으셨네. 그리고,
산자와 죽은자를
심판하러 오시리라.
그의 왕국은 영원하리라.
아버지와 예수님
그리고 삶의 주관자이신
성령은
거룩한 공회에서
함께 숭배되고 찬양되리라.
세례로 죄사함 받는 것과
몸이 다시 사는 것과
영원히 사는 것을
믿습니다.
아멘.
죽은지
사흘만에
부활하셨네
하늘로 올라가
하나님의 오른편에
앉으셨네. 그리고,
산자와 죽은자를
심판하러 오시리라.
그의 왕국은 영원하리라.
아버지와 예수님
그리고 삶의 주관자이신
성령은
거룩한 공회에서
함께 숭배되고 찬양되리라.
세례로 죄사함 받는 것과
몸이 다시 사는 것과
영원히 사는 것을
믿습니다.
아멘.
"Resurrexit(부활하시고)" 개정판
"Resurrexit(부활하시고)" 개정판에서 베를리오즈는 <진노의 날>로부터 발췌한 다음의 내용을 삽입하였다.
놀라운 음색을 전파하는 트럼펫이
인류를 왕좌 앞에 인도할 것이다.
Motet pour l'offertoire
Quis similis tui,
quis in fortibus, Domine?
Magnificus in sanctitate,
terribilis atque laudabilis,
et faciens mirabilia.
봉헌 모테트
누가 주님 같으리오?
주님, 주님의 권세에 무엇을 견주리오?
주님의 성스러움은
경외,
그 자체입니다.
누가 주님 같으리오?
주님, 주님의 권세에 무엇을 견주리오?
주님의 성스러움은
경외,
그 자체입니다.
Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra
gloria sua.
Hosanna in excelsis.
Sanctus, sanctus, sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra
gloria sua.
Hosanna in excelsis.
상투스
거룩, 거룩, 거룩
안식의 주님.
온 세상이 그대의 영광으로
가득하네.
높이 계신 곳에서 호산나
주의 이름으로
축복하네.
높이 계신 곳에서 호산나.
거룩, 거룩, 거룩
안식의 주님.
온 세상이 그대의 영광으로
가득하네.
높이 계신 곳에서 호산나
주의 이름으로
축복하네.
높이 계신 곳에서 호산나.
O salutaris
O salutaris hostia,
quae coeli pandis ostium.
Bella premunt hostilia.
Da robus, fer auxilium.
O salutaris hostia,
quae coeli pandis ostium.
Bella premunt hostilia.
Da robus, fer auxilium.
오 살루타리스
구세주여
천국문을 여시고
적과 맞서
우리에게 힘과 용기 주소서.
구세주여
천국문을 여시고
적과 맞서
우리에게 힘과 용기 주소서.
Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Agnus Dei,
dona nobis pacem.
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Agnus Dei,
dona nobis pacem.
아뉴스 데이
세상죄 짊어지신
하나님의 어린 양,
자비를 베푸소서.
하나님의 어린 양,
평화를 주소서.
세상죄 짊어지신
하나님의 어린 양,
자비를 베푸소서.
하나님의 어린 양,
평화를 주소서.
Domine salvum
Domine, salvum fac
regem nostrum.
Et exaudi nos in die
qua invocawerimus te.
Domine, salvum fac
regem nostrum.
Et exaudi nos in die
qua invocawerimus te.
도미네 살붐
오, 주여.
우리 왕을 구하소서.
그리고
화답하소서.
오, 주여.
우리 왕을 구하소서.
그리고
화답하소서.
Resurrexif(cf.9)
부활하시고
부활하시고
Hector Berlioz Messe Solennelle H. 20
Conductor : John Eliot Gardiner ( Monteverdi Choir - Orchestre Revolutionnaire et Romantique )
Conductor : John Eliot Gardiner ( Monteverdi Choir - Orchestre Revolutionnaire et Romantique )
전곡 Play |
|
01. Introduction |
|
02. Kyrie |
|
03. Gloria |
|
04. Gratias |
|
05. Quoniam |
|
06. Credo |
|
07. Incarnatus |
|
08. Crucifixus |
|
09. Resurrexit (original version) |
|
10. Motet pour l'Offertoire |
|
11. Sanctus |
|
12. O salutaris |
|
13. Agnus Dei |
|
14. Domine, salvum |
|
15. Resurrexit (revised version) |
반응형
'베를리오즈' 카테고리의 다른 글
베를리오즈 (오페라) 벤베누토 첼리니 (콜린 데이빗) (0) | 2010.07.05 |
---|---|
베를리오즈 (오페라) 파우스트의 겁벌 (다니엘 바렌보임) (0) | 2010.07.05 |
베를리오즈 (오라트리오) 그리스도의 어린 시절 (샤를 뮌슈) (0) | 2010.07.05 |
베를리오즈 진혼곡 (죽은자를 위한 대미사) - 디미트리 미트로폴로스 (0) | 2010.07.05 |
베를리오즈 이탈리아 헤럴드 (로린 마젤) (0) | 2010.07.05 |